An example of what I mean:

I, in China, told an English speaking Chinese friend I needed to stop off in the bathroom to “take a shit.”

He looked appalled and after I asked why he had that look, he asked what I was going to do with someone’s shit.

I had not laughed so hard in a while, and it totally makes sense.

I explained it was an expression for pooping, and he comes back with, “wouldn’t that be giving a shit?”

I then got to explain that to give a shit means you care and I realized how fucked some of our expressions are.

What misunderstandings made you laugh?

  • Agent641@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    20
    ·
    edit-2
    7 days ago

    Chatting on Skype with a Chinese developer, he said “I need to take Friday off for family matters” and I said “no worries”

    He apologized profusely, and eventually I realised that to him, “no worries” meant something like “No! I am very concerned!”

    I’ve since taught them some more Australianisms.

    • Maalus@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      10
      ·
      7 days ago

      So many developers reporting “oy ya cunt”, quite often not even aimed at them as an insult.

      • y0kai@lemmy.dbzer0.comOP
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        6
        ·
        7 days ago

        Haha I sim race with several Aussies and Kiwis and I’m quite happy to be called a cunt by them because it usually means I won. “'Ow in the fack did yiu get tha leed ya cunt!?”

        • Maalus@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          7
          ·
          7 days ago

          “cunt” is a term of “endearment” in Australia lol. It’s a cultural clash that needs to be explained quite often. I saw a similar culture clash with polish devs working for a US company. Poles like to vent / complain about their life simply for someone to chime in and say “I feel you, shit sucks”. Once a colleague vented about a minor annoyance. 3 days later we had a meeting scheduled about “problems in the project”. We collectively went “what problems lol”. Everyone was pissing their pants only for the US scrummaster to bring up the tiniest of annoyances as if it meant the end of the world / company.

          • y0kai@lemmy.dbzer0.comOP
            link
            fedilink
            English
            arrow-up
            4
            ·
            7 days ago

            Haha I know its an endearment, since we’ve all been friends for years now. One thing that got me recently was one of them talking about the new whipper-snipper he just bought and how quiet it was, being electric.

            I had no idea what the hell a whipper-snipper was, but know a “whippersnapper” means young person where I’m from.

            Turns out a whipper-snipper is the same as a weed-whacker / weed-eater in my part of the world.

      • TechLich@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        6 days ago

        “No worries!” means “Yes, that’s fine, there is nothing to worry about.”

        He thought it meant “No! You should worry about that!”