alt text
Guy labeled “languages where everything is gendered” hovers menacingly, while a different guy labeled “non-binary people” runs away
Guy labeled “languages where everything is gendered” hovers menacingly, while a different guy labeled “non-binary people” runs away
oh yeah, remembered this funny thing, just as a demonstration of the genderless nature of hungarian.
so one of the points of the communist usage of comrade was that it’s inclusive and non-gendered, right? now, we didnt borrow the word, we made up a translation: elvtárs. it means something like companion-in-principles or something. principle-mate.
AND THEN THEY MADE UP elvtársnő! to be used for women. it’s the same word with “woman” stuck on the back.