• bleistift2@sopuli.xyz
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    4 months ago

    The app will find the file incomprehensible and will tell you that the file is corrupted or in a format the app can’t understand.

    An app that works with raw next (Windows’ Editor or notepad++ or any IDE) will try to parse the binary data as text and fail miserably, showing you lots of undecodable-unicode characters.

    Example:

    %.š/BûT¹Ò;lŠ^œ{åúvž’Û X“—دa%“9HúU”¿ú¦¥N̉Čԝ¿†«dd’º•©“ÜÈê*è9$mÕ lfN‹„‘ª$bÿû°@§  gÂqâ`tŒøn<cm-‰ Ljmð3¡|ñ°k§û–ÿîo<©ªxgTZ¯óT†"x¦1Q®ÔÚóI# 3édgþ™>´dʶ̏þB…o™ÜË7bMûö”]«ê|= ®©w„Ïɳ²NdÅh˜Ñ#´¦ïÕ®ºAd`‹®«R²•]‡ÐÏE päX 0PÛnE”Ø΋şçÒñD]îbwNðèB$¤“nnzráiqÖ›XåÄvØÉË\ø\¦P¼¶Xæ‰Â6…”ææ†?äÖåœ:m|?B3C+dW»f†`Ê$Lˆmìóz¯xK>‘)ƒÜÉTÝ ¨@‘Š£Ð:¨õ¹|!„D QC#£öªJ¼×u›³ÕÒ©˜gV"!V«; áäi³EJ…3;zã[±0&ËsÖ_Ë·³‡ ó8MaTô”ÖBïKßïùl4zHJE’N¢ìo™iÒg$½›—U.ºtÉW›SXGÓÐŒ§N¢–L¨YþïZOPNìÌÙŸN ŽŠióyÄ,QÍfÙ¬

      • Rob@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        1
        ·
        4 months ago

        Imagine you have a book that’s written in Korean. If you gave it to me and asked me to read it out loud, I wouldn’t be able to make sense out of it. If you gave it to a Korean person, however, they could read it perfectly fine.

        The book itself hasn’t changed — just the person reading the book. And that person has a different set of skills (or instructions, if you will).