In Philippine #English, if it’s called a “storm” it’s “weak” (but can still bring in a lot of rains, rains and wind gusts are separate matters, don’t mix the two).
If it’s called a “typhoon”, it’s definitely not a joke.
(P.s. And once again, let me reiterate this: “Philippine English” is a legitimate & recognized variant of English. It is NOT the same as Taglish, Singlish, or Konglish/Kinglish.)
#Philippines
@[email protected] Does “bagyo” apply to any storm, or just a typhoon?
@[email protected] Good question! Yep, “bagyo” applies to any storm and typhoon. It’s only in Philippine English that we have two words for it. 😅
I’m not sure when it happened. But IIRC, back in the 90s, “storm” and “typhoon” were the same. I guess it was part of PAGASA’s (Philippine meteorology agency) to make it easier to distinguish what is weak vs powerful “storms”/“typhoons”.
Oh, we still don’t use “hurricane”, it’s still reserved for the Western hemisphere.