The catarrhine who invented a perpetual motion machine, by dreaming at night and devouring its own dreams through the day.

  • 21 Posts
  • 1.73K Comments
Joined 9 months ago
cake
Cake day: January 12th, 2024

help-circle

  • That reinforces what you said about being very likely in the autism spectrum - when I say “most people use implicatures all the time”, the exceptions are typically people in the spectrum. Some can detect implicatures through analysis, and in some cases they have previous knowledge of a specific implicature so they can handle that one; but to constantly analyse what you hear, read, say and write is laborious and emotionally displeasing, it fits really well what you said in the OP.

    (Interestingly that “all the time” that I used has the same implicature as the “all the millionaires” from your example - epistemically, the “all” doesn’t convey “the complete set without exceptions” in either, but rather “a noteworthy large proportion of the set”. “Boo millionaires” is also a good interpretation but it’s about the attitude of the speaker, not the truth/falseness of the statement.)

    This conversation gave me an idea - I’ll encourage my mum (who’s most likely in the autism spectrum) to give ChatGPT a try. Just to see her opinion about it.


  • I’m sure a linguist could dive way more into depth, but “not English words” is the equivalent of “not a true Scotsman”.

    Pretty much. Once speakers start using the word, and expecting others to understand it, it’s already part of the lexicon of that language. Specially if you see signs of phonetic adaptation, like /ø/ becoming /u:/ in a language with no /ø/ (see: “lieu”) - and yet it’s exactly why people complain about those words.

    And this sort of complain isn’t even new. Nor the backslash agianst it, as Catullus 84 shows for Latin and Greek.



  • I think that the key here are implicatures - things that implied or suggested without being explicitly said, often relying on context to tell apart. It’s situations like someone telling another person “it’s cold out there”, that in the context might be interpreted as “we’re going out so I suggest you to wear warm clothes” or “please close the window for me”.

    LLMs model well the grammatical layer of a language, and struggle with the semantic layer (superficial meaning), but they don’t even try to model the pragmatic layer (deep meaning - where implicatures are). As such they will “interpret” everything that you say literally, instead of going out of their way to misunderstand you.

    On the other hand, most people use implicatures all the time, and expect others to be using them all the time. Even when there’s none (I call this a “ghost implicature”, dunno if there’s some academic name). And since written communication already prevents us from seeing some contextual clues that someone’s utterance is not to be taken literally, there’s a biiiig window for misunderstanding.

    [Sorry for nerding out about Linguistics. I can’t help it.]



  • Yeah, as would eliza (at a much lower cost).

    Neither Eliza nor LLMs are “insightful”, but that doesn’t stop them from outputting utterances that a human being would subjectively interpret as such. And the later is considerably better at that.

    But the point is that calling them conversations is a long stretch. // You’re just talking to yourself. You’re enjoying the conversation because the LLM is simply saying what you want to hear. // There’s no conversation whatsoever going on there.

    Then your point boils down to an “ackshyually”, on the same level as “When you play chess against Stockfish you aren’t actually «playing chess» as a 2P game, you’re just playing against yourself.”


    This shite doesn’t need to be smart to be interesting to use and fulfil some [not all] social needs. Specially in the case of autists (as OP mentioned to be likely in the spectrum); I’m not an autist myself but I lived with them for long enough to know how the cookie crumbles for them, opening your mouth is like saying “please put words here, so you can screech at me afterwards”.





  • I couldn’t find it to show you, but I remember an episode of The Osbournes where Ozzy put the pet food bowl in the middle of the kitchen, Sharon warned him “don’t do this, you’ll eventually kick it”, then after some time Ozzy kicked the bowl and blamed their pet for moving the bowl to that position.

    I don’t know if Ozzy has victim mentality, but people with victim mentality do this sort of thing all the time - they never acknowledge that they did something that caused them an issue. And that’s bad for both the ones around them and for themselves.



  • and likewise data as [ˈd̪äːt̪ä] “dah-tah.”

    More like [ˈd̪ät̪ä], no long vowel. There’s also some disagreements if short /a/ was [ä] or [ɐ], given the symmetry with /e i o u/ as [ɛ ɪ ɔ ʊ]. (I can go deeper on this if anyone wants.)

    Another thing that people don’t often realise, when they say “you should pronounce it like in Latin!”, is that Latin /d t/ were different from English/German /d t/. They were considerably less aspirated, and as your transcription shows they were dental.

    That’s just details though. Your core point (Latin didn’t use a diphthong in this word) is 100% correct.



  • a specific kind of “R” (I have no English examples on mind

    General American rendering of “butter” as [bʌɾɚ] uses it.

    Kind of off-topic but “Brazilian Portuguese” is not an actual variety (language or dialect). It’s more like a country-based umbrella term, the underlying varieties (like Baiano, Paulistano, etc.) often don’t share features with each other but do it with non-Brazilian varieties.

    There’s a good example of that in your own transcription of the word “arauto” as /a’ɾawto/. You’re probably a Sulista speaker*, like me; the others would raise that vowel to /u/, regardless of country because they share vowel raising. (Unless we’re counting Galician into the bag, as it doesn’t raise /o/ to /u/ either. But Galician is better dealt separately from Portuguese.)

    *PR minus “nortchi”, SC minus Florianópolis Desterro, northern RS, Registro-SP.

    Desculpe-me pela nerdice não requisitada, ma’ é que adoro falar de idiomas.