• afraid_of_zombies2@lemmy.world
    link
    fedilink
    arrow-up
    0
    arrow-down
    1
    ·
    1 year ago

    No. Your link it’s wrong and people need to stop posting lies. I have seen the same misinformation link dozens of times. What does it say btw that instead of you just knowing the two languages of the Bible and verifying it yourself you instead have to expert shop?

    The commandment to kill a homosexual says to kill both involved. You don’t punish a victim the way you punish a criminal. But don’t take my word for it you can read your Bible where it specifically says to not punish a rape victim.

    The only thing funny about the translation is in the first reference to it in Leviticus (Leviticus tells you to kill gay people twice and yet your misinformation link implies it happens once) the tense on the first male is plural form. Which while odd doesn’t mean the rule and associatied punishment doesn’t exist.

    I am sorry your idea of sky-daddy is a homophobe. Maybe stop worshipping a being that doesn’t exist?

    • TheKingBee@lemmy.world
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 year ago

      I am sorry your idea of sky-daddy is a homophobe. Maybe stop worshipping a being that doesn’t exist?

      I’m just an atheist giving Christianity the benefit of the doubt.

      I’d like sources though…

      • afraid_of_zombies2@lemmy.world
        link
        fedilink
        arrow-up
        0
        arrow-down
        1
        ·
        1 year ago

        I’m just an atheist

        Blasphemy against the Holy Spirit right now. You are an atheist right?

        I’d like sources though…

        For which point?

        • TheKingBee@lemmy.world
          link
          fedilink
          arrow-up
          1
          ·
          1 year ago

          source on:

          The only thing funny about the translation is in the first reference to it in Leviticus (Leviticus tells you to kill gay people twice and yet your misinformation link implies it happens once) the tense on the first male is plural form.

          i provided a source for why i think it’s mistranslated and i’m not an ancient languages expert so I fully accept i could be wrong, but i’d like a source on it.

          No idea why you’re so combative…

          • Iohannes99@lemmy.world
            link
            fedilink
            arrow-up
            1
            ·
            1 year ago

            I mean, the original Latin version is basically the same as the English translation. And Jerome lived in Jerusalem among native Hebrew speakers when doing his translation in around 400 CE. So, I don’t get the comments that it’s edited for political purposes. If there’s a mistranslation, it goes back to the beginning and has held steady for 1600 years.

            Also, not to lose sight of practicalities, if a billion Christians have relied on the “wrong” version over the last 1600 years, doesn’t that make the “wrong” version orthodox? The “right” translation at this point is heretical.